TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Roma 1:2

Konteks
1:2 This gospel 1  he promised beforehand through his prophets in the holy scriptures,

Roma 1:10

Konteks
1:10 and I always ask 2  in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God. 3 

Roma 6:2

Konteks
6:2 Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?

Roma 6:8

Konteks

6:8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.

Roma 8:6

Konteks
8:6 For the outlook 4  of the flesh is death, but the outlook of the Spirit is life and peace,

Roma 8:12

Konteks

8:12 So then, 5  brothers and sisters, 6  we are under obligation, not to the flesh, to live according to the flesh

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:2]  1 tn Grk “the gospel of God, which he promised.” Because of the length and complexity of this sentence in Greek, it was divided into shorter English sentences in keeping with contemporary English style. To indicate the referent of the relative pronoun (“which”), the word “gospel” was repeated at the beginning of v. 2.

[1:10]  2 tn Grk “remember you, always asking.”

[1:10]  3 tn Grk “succeed in coming to you in the will of God.”

[8:6]  4 tn Or “mindset,” “way of thinking” (twice in this verse and once in v. 7). The Greek term φρόνημα does not refer to one’s mind, but to one’s outlook or mindset.

[8:12]  5 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.

[8:12]  6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA